翠治(世贸组织)重开计划
AMC Theaters Change Opening Plans Again

AMC Theaters Change Opening Plans Again

翠治(世贸组织)重开计划

尽管包括克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)的特尼特(Tenet)和迪士尼(Disney)的马兰(Mulan -)现场表演在内的2020年预期大结局的大部分时间里,都不再有确认的发行窗口, AMC娱乐希望随着关闭成本的上升,在8月中旬至下旬重新开放剧院。根据《商业Wire 》的一份报告,这个日期反映了一些延迟上映的电影的预期最终上映日期。

虽然最初预计影院将于7月重新开业,但随着电影发行日期的滚动延迟,重新开业日期一直被推迟。在最近的一次行动中,华纳兄弟暂时将Tenet完全从计划中删除,导致其他一些即将上映的电影效仿。

尽管一些市场的电影院重新开放相对安全, AMC娱乐(HNA)计划制定强制性的按摩师政策,但连锁影院不希望在推出新电影之前过早开业。AMC在美国以外的影院大约有三分之一已经重新开放。

由于电影院已经关闭了四个月,美国国家剧院业主协会(National Association of Theater Owners)呼吁大型制片公司停止扣押电影,尽管这意味着大片无法同时在全球范围内放映。

“我们需要他们的电影, ”协会主席约翰·菲希安(John Fithian)告诉《财富》杂志。"想在影院放映电影的发行商不能等到100 %的市场被允许开放,因为在全世界广泛供应疫苗之前,这种情况不会发生。需要重新考虑大型大片大片的旧发行模式" 。

While most of 2020's anticipated big releases--including Christopher Nolan's Tenet and Disney's live action Mulan--no longer have a confirmed release window, AMC is hoping to re-open its theatres in mid to late August as the costs of being shuttered mount. According to a Business Wire report, the date reflects the expected eventual release dates of some of the delayed films.

While theaters were initially expected to begin re-opening in July, re-opening dates have continually been pushed back in line with rolling delays to film release dates. In the latest move, Warner Bros removed Tenet completely from the schedule for the time being, leading a number of other upcoming films to follow suit.

While cinemas in some markets would be relatively safe to re-open, with AMC now planning to institute a compulsory mask-wearing policy, the theater chains don't want to open too soon before they have new films to show. Around one third of AMC's theaters outside of the United States have already re-opened.

With cinemas closed for four months now, the National Association of Theater Owners has begged the big studios to stop withholding films, even if it means the blockbusters don't get the simultaneous worldwide drops they're used to.

"We need their movies," the association's president John Fithian told Fortune. "Distributors who want to play movies theatrically, they can't wait until 100% of markets are allowed open because that's not going to happen until there's a vaccine widely available in the world. The old distribution models of big blockbusters need to be rethought."

While most of 2020's anticipated big releases--including Christopher Nolan's Tenet and Disney's live action Mulan--no longer have a confirmed release window, AMC is hoping to re-open its theatres in mid to late August as the costs of being shuttered mount. According to a Business Wire report, the date reflects the expected eventual release dates of some of the delayed films.

尽管包括克里斯托弗·诺兰(Christopher Nolan)的特尼特(Tenet)和迪士尼(Disney)的马兰(Mulan -)现场表演在内的2020年预期大结局的大部分时间里,都不再有确认的发行窗口, AMC娱乐希望随着关闭成本的上升,在8月中旬至下旬重新开放剧院。根据《商业Wire 》的一份报告,这个日期反映了一些延迟上映的电影的预期最终上映日期。

While theaters were initially expected to begin re-opening in July, re-opening dates have continually been pushed back in line with rolling delays to film release dates. In the latest move, Warner Bros removed Tenet completely from the schedule for the time being, leading a number of other upcoming films to follow suit.

虽然最初预计影院将于7月重新开业,但随着电影发行日期的滚动延迟,重新开业日期一直被推迟。在最近的一次行动中,华纳兄弟暂时将Tenet完全从计划中删除,导致其他一些即将上映的电影效仿。

While cinemas in some markets would be relatively safe to re-open, with AMC now planning to institute a compulsory mask-wearing policy, the theater chains don't want to open too soon before they have new films to show. Around one third of AMC's theaters outside of the United States have already re-opened.

尽管一些市场的电影院重新开放相对安全, AMC娱乐(HNA)计划制定强制性的按摩师政策,但连锁影院不希望在推出新电影之前过早开业。AMC在美国以外的影院大约有三分之一已经重新开放。

With cinemas closed for four months now, the National Association of Theater Owners has begged the big studios to stop withholding films, even if it means the blockbusters don't get the simultaneous worldwide drops they're used to.

由于电影院已经关闭了四个月,美国国家剧院业主协会(National Association of Theater Owners)呼吁大型制片公司停止扣押电影,尽管这意味着大片无法同时在全球范围内放映。

"We need their movies," the association's president John Fithian told Fortune. "Distributors who want to play movies theatrically, they can't wait until 100% of markets are allowed open because that's not going to happen until there's a vaccine widely available in the world. The old distribution models of big blockbusters need to be rethought."

“我们需要他们的电影, ”协会主席约翰·菲希安(John Fithian)告诉《财富》杂志。"想在影院放映电影的发行商不能等到100 %的市场被允许开放,因为在全世界广泛供应疫苗之前,这种情况不会发生。需要重新考虑大型大片大片的旧发行模式" 。