波音在第二次试飞前测试“星际飞船”的降落伞系统
Boeing tests Starliner parachutes ahead of second test flight

Boeing tests Starliner parachutes ahead of second test flight

波音在第二次试飞前测试“星际飞船”的降落伞系统

6月29日,航空巨头波音公司透露,该公司已在极端条件下成功测试了其“星际飞船”的降落伞系统。

与SpaceX的“龙”号太空舱一样,“星际飞船”的设计目的是将宇航员送往国际空间站(ISS),但与“龙”号太空舱不同的是,它还没有这样做。

这主要是由于2019年12月的一次飞行测试失败造成的延误,当时一个软件问题阻止了一艘未载人的星际飞船到达空间站。

在修复软件的同时,波音公司也在关注飞船降落伞系统的安全性。上周的降落伞测试在新墨西哥州的白沙太空港进行,目的是验证降落伞在动态中止条件下的性能。

由于预计宇航员将乘坐航天器,美国宇航局和波音公司必须绝对确定,如果在发射初期发生中止,尽管与正常着陆相比,需要在非常不同的飞行条件下展开,但Starliner着陆序列中的降落伞将以适当的方式充气。

“降落伞就像清洁空气一样,”波音公司的飞行指挥吉姆·哈德(Jim Harder)在波音公司网站上发布的一份关于此次测试的报告中说。“它们在各种条件下可以预测的膨胀,但在某些上升中止时,你要把降落伞部署到更不稳定的空气中,在那里适当的膨胀变得难以预测。我们想在低动压下测试充气特性,这样我们就可以对自己开发的系统充满信心。”

飞船上的小降落伞被高空的气球抛下,用来将星际客机前挡热罩成功展开。十秒钟后,飞船的两个锥状降落伞也像预期的那样打开了,尽管动压很低,它还是完美地膨胀起来。

为了将“星际飞船”推向极限,研究小组对测试进行了准备,以防止它的三个主降落伞中有一个在降落时无法打开。尽管存在工程缺陷,航天器还是能在不久后安全着陆。

我们的太空船降落伞和团队在最近的一次测试中表现出色。他们表明,即使在动态中止条件和模拟失败的情况下,宇航员也是安全的。

更多:https://t.co/6V8rJcx9XC pic.twitter.com/MCaZFWPypU

波音航天公司(@BoeingSpace) 2020年6月29日

波音公司表示,将对降落伞测试的数据进行分析,以提高系统在载人飞行前的可靠性。第一次载人飞行可能会在明年秋季的无人飞行测试之后进行。

波音公司是美国宇航局商业乘员计划的一部分,这是一个公私合作的项目,将NASA的经验与私营公司创造的新技术结合起来,目的是增加太空旅行的可用性。该计划已经通过目前的SpaceX国际空间站任务成功地将载人航天发射带回美国本土,而即将到来的载人登月任务甚至火星任务也即将到来。

Boeing has successfully tested the parachute system of its Starliner spacecraft under extreme conditions, the aerospace giant revealed on Monday, June 29.

Like SpaceX's Crew Dragon capsule, the Starliner is designed to transport astronauts to the International Space Station (ISS), but unlike the Crew Dragon, it's yet to do so.

That's mainly down to delays caused by a failed test flight in December 2019 when a software issue prevented an uncrewed Starliner from reaching the space station.

While it works on fixing the software, Boeing is also focusing on the safety of the spacecraft's parachute system. Conducted above White Sands Space Harbor in New Mexico, last week's parachute test was aimed at validating the parachutes' performance in dynamic abort conditions.

With astronauts expected to ride aboard the spacecraft, NASA and Boeing have to be absolutely certain that if an abort were to take place early into a launch, the parachutes in Starliner's landing sequence would inflate in the proper way despite needing to deploy in very different flight conditions compared to a normal landing.

"Parachutes like clean air flow," Jim Harder, Boeing's flight conductor, said in a report about the test on Boeing's website. "They inflate predictably under a wide range of conditions, but in certain ascent aborts, you are deploying these parachutes into more unsteady air where proper inflation becomes less predictable. We wanted to test the inflation characteristics at low dynamic pressure so we can be completely confident in the system we developed."

Dropped by a high-altitude balloon, the spacecraft's small parachutes designed to lift away the Starliner's forward heat shield deployed successfully. Ten seconds later, the spacecraft's two drogue parachutes also opened as expected, inflating perfectly despite the low dynamic pressure.

To push the Starliner to the limit, the team prepped the test so that one of its three main parachutes would fail to open on descent. Despite the engineered fault, the spacecraft was able to land safely a short while later.

Our #Starliner parachutes and team performed with flying colors during a recent test. They showed that even under dynamic abort conditions and a simulated failure astronauts would be safe.

More: https://t.co/6V8rJcx9XC pic.twitter.com/MCaZFWPypU

Boeing Space (@BoeingSpace) June 29, 2020

Boeing said the data from the parachute test will be analyzed to improve the reliability of the system ahead of crewed flights, the first of which could take place next year following an uncrewed test flight in the fall.

Boeing is part of NASA's Commercial Crew Program, a public-private partnership combining NASA's experience with new technology created by private companies with the aim of increasing the availability of space travel. The program has already succeeded in returning human spaceflight launches to U.S. soil via the current SpaceX mission to the ISS, with upcoming crewed missions to the moon, and even Mars, also on the horizon.

Boeing has successfully tested the parachute system of its Starliner spacecraft under extreme conditions, the aerospace giant revealed on Monday, June 29.

6月29日,航空巨头波音公司透露,该公司已在极端条件下成功测试了其“星际飞船”的降落伞系统。

Like SpaceX's Crew Dragon capsule, the Starliner is designed to transport astronauts to the International Space Station (ISS), but unlike the Crew Dragon, it's yet to do so.

与SpaceX的“龙”号太空舱一样,“星际飞船”的设计目的是将宇航员送往国际空间站(ISS),但与“龙”号太空舱不同的是,它还没有这样做。

That's mainly down to delays caused by a failed test flight in December 2019 when a software issue prevented an uncrewed Starliner from reaching the space station.

这主要是由于2019年12月的一次飞行测试失败造成的延误,当时一个软件问题阻止了一艘未载人的星际飞船到达空间站。

While it works on fixing the software, Boeing is also focusing on the safety of the spacecraft's parachute system. Conducted above White Sands Space Harbor in New Mexico, last week's parachute test was aimed at validating the parachutes' performance in dynamic abort conditions.

在修复软件的同时,波音公司也在关注飞船降落伞系统的安全性。上周的降落伞测试在新墨西哥州的白沙太空港进行,目的是验证降落伞在动态中止条件下的性能。

With astronauts expected to ride aboard the spacecraft, NASA and Boeing have to be absolutely certain that if an abort were to take place early into a launch, the parachutes in Starliner's landing sequence would inflate in the proper way despite needing to deploy in very different flight conditions compared to a normal landing.

由于预计宇航员将乘坐航天器,美国宇航局和波音公司必须绝对确定,如果在发射初期发生中止,尽管与正常着陆相比,需要在非常不同的飞行条件下展开,但Starliner着陆序列中的降落伞将以适当的方式充气。

"Parachutes like clean air flow," Jim Harder, Boeing's flight conductor, said in a report about the test on Boeing's website. "They inflate predictably under a wide range of conditions, but in certain ascent aborts, you are deploying these parachutes into more unsteady air where proper inflation becomes less predictable. We wanted to test the inflation characteristics at low dynamic pressure so we can be completely confident in the system we developed."

“降落伞就像清洁空气一样,”波音公司的飞行指挥吉姆·哈德(Jim Harder)在波音公司网站上发布的一份关于此次测试的报告中说。“它们在各种条件下可以预测的膨胀,但在某些上升中止时,你要把降落伞部署到更不稳定的空气中,在那里适当的膨胀变得难以预测。我们想在低动压下测试充气特性,这样我们就可以对自己开发的系统充满信心。”

Dropped by a high-altitude balloon, the spacecraft's small parachutes designed to lift away the Starliner's forward heat shield deployed successfully. Ten seconds later, the spacecraft's two drogue parachutes also opened as expected, inflating perfectly despite the low dynamic pressure.

飞船上的小降落伞被高空的气球抛下,用来将星际客机前挡热罩成功展开。十秒钟后,飞船的两个锥状降落伞也像预期的那样打开了,尽管动压很低,它还是完美地膨胀起来。

To push the Starliner to the limit, the team prepped the test so that one of its three main parachutes would fail to open on descent. Despite the engineered fault, the spacecraft was able to land safely a short while later.

为了将“星际飞船”推向极限,研究小组对测试进行了准备,以防止它的三个主降落伞中有一个在降落时无法打开。尽管存在工程缺陷,航天器还是能在不久后安全着陆。

Our #Starliner parachutes and team performed with flying colors during a recent test. They showed that even under dynamic abort conditions and a simulated failure astronauts would be safe.

我们的太空船降落伞和团队在最近的一次测试中表现出色。他们表明,即使在动态中止条件和模拟失败的情况下,宇航员也是安全的。

More: https://t.co/6V8rJcx9XC pic.twitter.com/MCaZFWPypU

更多:https://t.co/6V8rJcx9XC pic.twitter.com/MCaZFWPypU

Boeing Space (@BoeingSpace) June 29, 2020

波音航天公司(@BoeingSpace) 2020年6月29日

Boeing said the data from the parachute test will be analyzed to improve the reliability of the system ahead of crewed flights, the first of which could take place next year following an uncrewed test flight in the fall.

波音公司表示,将对降落伞测试的数据进行分析,以提高系统在载人飞行前的可靠性。第一次载人飞行可能会在明年秋季的无人飞行测试之后进行。

Boeing is part of NASA's Commercial Crew Program, a public-private partnership combining NASA's experience with new technology created by private companies with the aim of increasing the availability of space travel. The program has already succeeded in returning human spaceflight launches to U.S. soil via the current SpaceX mission to the ISS, with upcoming crewed missions to the moon, and even Mars, also on the horizon.

波音公司是美国宇航局商业乘员计划的一部分,这是一个公私合作的项目,将NASA的经验与私营公司创造的新技术结合起来,目的是增加太空旅行的可用性。该计划已经通过目前的SpaceX国际空间站任务成功地将载人航天发射带回美国本土,而即将到来的载人登月任务甚至火星任务也即将到来。