《使命召唤:战区》扩展到200玩家,对我来说意味着死得更快
Call of Duty: Warzone’s expanding to 200 players means insta-death for me

Call of Duty: Warzone’s expanding to 200 players means insta-death for me

《使命召唤:战区》扩展到200玩家,对我来说意味着死得更快

动视暴雪和Infinity Ward宣布,《使命召唤:战区》将有一个新的模式,200名玩家可以在《皇家之战》中战斗。

该模式将人们分成四人组,或四人一组,并将他们扔进同样大小的比赛中,而此前只有150名玩家可以相互战斗。对我来说,这增加了死得更快的可能性。正如你所记得的那样,我曾一遍又一遍地播放它,自3月11日《战区》发布以来,尽管我玩了超过255场比赛,但我还是赢得了一场比赛。

在头两个月里,免费游戏《战区》模式的下载量就超过了6000万次。

这种200人的模式是一种新的限时模式,你也可以玩传统的150人的比赛。但对于那些从晚上11点开始工作的人来说。太平洋时间今晚(6月29日),你可能会发现有更多的人降落在你通常会跳伞的地方。这是一个挑战,因为你降落伞进入地图的一部分,只有手 枪。然后你四处搜寻以最快的速度找到更多的武器战利品,并击退其他团队试图做同样事情的其他人。

我总是尽量避免大家会降落的地方,即使这意味着在跳伞时要滑行更长的时间。但看起来这将变得更加困难,我将不得不努力在降落到人口稠密地区时幸存下来。

第四季的更新还包括一把狙击步 枪Rytec AMR;一个Spotter Scope,可以在没有反侦测的情况下标记敌人;一个Juggernaut Royale模式;一个Gulag武器更新(Gulag是你在地图上被杀后最后一次复活机会的地方);一个新的Contract,叫做Supply Run。此外,游戏还有一个新的运营商Roze,一个新的多人地图和模式(柴郡公园和团队保卫者)。

Activision and Infinity Ward announced that Call of Duty: Warzone will have a new mode where 200 players can fight in a battle royale match.

The mode will team people up in quads, or groups of four, and throw them into the same-size match where previously only 150 players could battle each other. For me, this raises the prospect of insta-death. As you may recall, as I have broadcast it over and over again, I have won one match in Warzone since its March 11 launch date, despite having played more than 255 matches.

In its first two months, the free-to-play Warzone mode was downloaded more than 60 million times.

This 200-player take is a new limited-time mode, and you should be able to play traditional 150-player matches as well. But for those who dive into it starting at 11 p.m. Pacific time tonight (June 29), you'll likely find that there are a lot more people landing where you typically might parachute. This is a challenge because you parachute into a part of the map with only a pistol. You then hunt around to find more weapon loot as fast as possible and fight off anyone else from other teams trying to do the same.

I always try to avoid the obvious places where everyone will land, even if that means coasting for a longer time while parachuting. But it looks like that will become a lot harder, and I'll just have to try to survive dropping into a highly populated zone.

The update for Season Four also includes a sniper rifle, the Rytec AMR; a Spotter Scope, which marks enemies without counter-detection; a Juggernaut Royale mode; a Gulag weapons update (the Gulag is where you go for one last chance for revival after you've been killed on the map); and a new Contract called Supply Run. The game also has a new operator, Roze, a new multiplayer map and mode (Cheshire Park and Team Defender).

Activision and Infinity Ward announced that Call of Duty: Warzone will have a new mode where 200 players can fight in a battle royale match.

动视暴雪和Infinity Ward宣布,《使命召唤:战区》将有一个新的模式,200名玩家可以在《皇家之战》中战斗。

The mode will team people up in quads, or groups of four, and throw them into the same-size match where previously only 150 players could battle each other. For me, this raises the prospect of insta-death. As you may recall, as I have broadcast it over and over again, I have won one match in Warzone since its March 11 launch date, despite having played more than 255 matches.

该模式将人们分成四人组,或四人一组,并将他们扔进同样大小的比赛中,而此前只有150名玩家可以相互战斗。对我来说,这增加了死得更快的可能性。正如你所记得的那样,我曾一遍又一遍地播放它,自3月11日《战区》发布以来,尽管我玩了超过255场比赛,但我还是赢得了一场比赛。

In its first two months, the free-to-play Warzone mode was downloaded more than 60 million times.

在头两个月里,免费游戏《战区》模式的下载量就超过了6000万次。

This 200-player take is a new limited-time mode, and you should be able to play traditional 150-player matches as well. But for those who dive into it starting at 11 p.m. Pacific time tonight (June 29), you'll likely find that there are a lot more people landing where you typically might parachute. This is a challenge because you parachute into a part of the map with only a pistol. You then hunt around to find more weapon loot as fast as possible and fight off anyone else from other teams trying to do the same.

这种200人的模式是一种新的限时模式,你也可以玩传统的150人的比赛。但对于那些从晚上11点开始工作的人来说。太平洋时间今晚(6月29日),你可能会发现有更多的人降落在你通常会跳伞的地方。这是一个挑战,因为你降落伞进入地图的一部分,只有手 枪。然后你四处搜寻以最快的速度找到更多的武器战利品,并击退其他团队试图做同样事情的其他人。

I always try to avoid the obvious places where everyone will land, even if that means coasting for a longer time while parachuting. But it looks like that will become a lot harder, and I'll just have to try to survive dropping into a highly populated zone.

我总是尽量避免大家会降落的地方,即使这意味着在跳伞时要滑行更长的时间。但看起来这将变得更加困难,我将不得不努力在降落到人口稠密地区时幸存下来。

The update for Season Four also includes a sniper rifle, the Rytec AMR; a Spotter Scope, which marks enemies without counter-detection; a Juggernaut Royale mode; a Gulag weapons update (the Gulag is where you go for one last chance for revival after you've been killed on the map); and a new Contract called Supply Run. The game also has a new operator, Roze, a new multiplayer map and mode (Cheshire Park and Team Defender).

第四季的更新还包括一把狙击步 枪Rytec AMR;一个Spotter Scope,可以在没有反侦测的情况下标记敌人;一个Juggernaut Royale模式;一个Gulag武器更新(Gulag是你在地图上被杀后最后一次复活机会的地方);一个新的Contract,叫做Supply Run。此外,游戏还有一个新的运营商Roze,一个新的多人地图和模式(柴郡公园和团队保卫者)。