新兴市场— Peso , Yuan因美国投票引发贸易担忧而受到冲击
EMERGING MARKETS-Peso, yuan hit as U.S. vote stirs trade worries

EMERGING MARKETS-Peso, yuan hit as U.S. vote stirs trade worries

新兴市场— Peso , Yuan因美国投票引发贸易担忧而受到冲击

*俄罗斯卢布在EMEA中跌得最少。

*尽管有正面数据,但南非兰特仍领先亏损。

* 明晟新兴市场股票指数取得初步收益

*匈牙利福林落在COVID - 19的新限制上

Ambar Warrick

11月4日(路透社)— —周三,墨西哥比索和中国人民币在被认为最容易受到唐纳德·特朗普(Donald Trump)入主白宫四年影响的新兴市场货币中排名第一,最新的投票结果挫败了民主党乔·拜登(Joe Biden)取得明显胜利的赌注。

在金融市场经历了几个小时的剧烈波动后,一些发展中世界股指有所上升,但美元升值给其他货币带来了压力,南非兰特下跌1.4% 。

此次卢布从特朗普对石油的承诺以及与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)的密切关系中汲取了力量。在早期贸易增长后,卢布是更具韧性的国家之一,仅下跌0.4% 。

在特朗普担任总统期间,比索对美元的汇率下跌了2.4%左右,而近三年来一直是美国贸易愤怒目标的人民币汇率下跌了0.5% 。韩国的韩元和英镑; KRW =韩国公平贸易委员会(KFTC)和新加坡元均有所贬值。

荷兰ING在伦敦的全球市场主管克里斯•特纳(Chris Turner)表示: “ FX市场已经… …定价让拜登赢得了清洁的胜利。 ”

“相反,关于共和党在佛罗里达州表现良好,以及出口民调显示,竞选比预期的要激烈得多的早期消息警告说, “红波”会卷土重来。 ”

特朗普和拜登都声称,在大多数州的选举结果被致电后,他们即将获胜,而特朗普在几个中西部摇摆州的最终计票可能需要几天时间。

随着拜登(Biden)明显获胜的赌注向美元施压,并支持人们对更多财政支出的预期,新兴市场货币在大选前夕有所上升,这将刺激世界最大经济体的增长。

周三,绿宝石升值了约1% 。

FXTM市场分析师韩坦(Han Tan)表示: “就整体选举发出决定性呼吁还为时过早,但市场似乎正在减少人们对所谓蓝色浪潮的希望。 ”

“美元指数试图夺回具有重要心理意义的94.0把手,这也表明了人们对美国参议院将采取明显的蓝色倾斜趋势的预期受到抑制。 ”

对于兰特,美元的走势遮蔽了数据,这些数据显示,中国工厂的活动在10月的18个月里首次扩大。

特朗普关于推特的说法— —选举被窃取— —也抑制了人们的情绪,导致MSCI新兴市场股指在早盘上涨后回落。

不过,欧洲经济区股票保持了增长,土耳其股票增加了1.2% ,而南非股票则增加了1% 。

在中欧,匈牙利计划关闭娱乐场所,并实施夜间宵禁,试图遏制冠状病毒,之后匈牙利的禁令兑欧元的汇率下跌0.3% 。

匈牙利库存增加了1.5% 。关于2020年新兴市场FX表现的GRAPHIC ,见http : / tmsnrt . rs / 2egbfVh关于2020年明晟新兴指数表现的GRAPHIC ,见https : / tmsnrt . rs / 2OusNdX

新兴市场的TOP NEWS

关于中欧市场报告,见

TURKISH市场报告,见

RUSIAN市场报告,见(Bengaluru Ambar Warrick的报告; Patrick Graham和Barbara Lewis的编辑)

* Russia's rouble falls the least in EMEA

* South African rand leads losses despite positive data

* MSCI EM stocks index pares initial gains

* Hungarian forint falls on new COVID-19 curbs

By Ambar Warrick

Nov 4 (Reuters) - Mexico's peso and China's yuan led falls among the emerging market currencies seen as most vulnerable to four more years of a Donald Trump White House on Wednesday, as the latest voting tallies quashed bets of a clear victory for Democrat Joe Biden.

After several hours of wild swings on financial markets, a number of developing world stock indexes gained ground, but a rise for the dollar put pressure on other currencies, with South Africa's rand falling 1.4%.

The rouble, which has drawn strength from Trump's commitment to oil and close ties with President Vladimir Putin, was among the more resilient, down just 0.4% after rising in early trade.

The peso, a high-profile sufferer under Trump's presidency, lost about 2.4% to the dollar, while China's yuan , a target of U.S. trade ire for nearly three years, shed 0.5%. South Korea's won <KRW=KFTC and the Singapore dollar both weakened.

"FX markets had ... priced for a clean Biden win," said Chris Turner, Global Head Of Markets with Dutch bank ING in London.

"Instead, early news that Republicans had performed well in Florida and that exit polls pointed to a much closer race than had been expected have warned of a return of the Red Wave."

Both Trump and Biden claimed they were on course for victory after results for a majority of states were called, with Trump ahead in several mid-West swing states where final counts may take days.

Emerging market currencies rose in the run-up to the election, as bets of a clear Biden victory pressured the U.S. dollar and supported expectations of more fiscal spending that will stoke growth in the world's biggest economy.

The greenback gained about 1% on Wednesday.

"It's still too early to make a decisive call on the overall elections, but markets appear to be paring back hopes for the so-called blue wave," said Han Tan, Market Analyst at FXTM.

"The dollar index's attempt to reclaim the psychologically important 94.0 handle is also indicative of the dampened expectations that the U.S. Senate will adopt an obvious blue tilt."

For the rand the dollar move overshadowed data showing the country's factory activity expanded for the first time in 18 months in October.

Trump's claim on Twitter that the election was being stolen also dampened the mood, pulling back MSCI's index of emerging market stocks after early gains.

Still, EMEA stocks held their gains, with Turkish stocks adding 1.2%, while those in South Africa rose 1%.

In central Europe, Hungary's forint dropped 0.3% to the euro after the country outlined plans to close entertainment venues and impose a night-time curfew to try to curb the coronavirus.

Hungarian stocks added 1.5%. For GRAPHIC on emerging market FX performance in 2020, see http://tmsnrt.rs/2egbfVh For GRAPHIC on MSCI emerging index performance in 2020, see https://tmsnrt.rs/2OusNdX

For TOP NEWS across emerging markets

For CENTRAL EUROPE market report, see

For TURKISH market report, see

For RUSSIAN market report, see (Reporting by Ambar Warrick in Bengaluru; editing by Patrick Graham and Barbara Lewis)

* Russia's rouble falls the least in EMEA

*俄罗斯卢布在EMEA中跌得最少。

* South African rand leads losses despite positive data

*尽管有正面数据,但南非兰特仍领先亏损。

* MSCI EM stocks index pares initial gains

* 明晟新兴市场股票指数取得初步收益

* Hungarian forint falls on new COVID-19 curbs

*匈牙利福林落在COVID - 19的新限制上

By Ambar Warrick

Ambar Warrick

Nov 4 (Reuters) - Mexico's peso and China's yuan led falls among the emerging market currencies seen as most vulnerable to four more years of a Donald Trump White House on Wednesday, as the latest voting tallies quashed bets of a clear victory for Democrat Joe Biden.

11月4日(路透社)— —周三,墨西哥比索和中国人民币在被认为最容易受到唐纳德·特朗普(Donald Trump)入主白宫四年影响的新兴市场货币中排名第一,最新的投票结果挫败了民主党乔·拜登(Joe Biden)取得明显胜利的赌注。

After several hours of wild swings on financial markets, a number of developing world stock indexes gained ground, but a rise for the dollar put pressure on other currencies, with South Africa's rand falling 1.4%.

在金融市场经历了几个小时的剧烈波动后,一些发展中世界股指有所上升,但美元升值给其他货币带来了压力,南非兰特下跌1.4% 。

The rouble, which has drawn strength from Trump's commitment to oil and close ties with President Vladimir Putin, was among the more resilient, down just 0.4% after rising in early trade.

此次卢布从特朗普对石油的承诺以及与俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)的密切关系中汲取了力量。在早期贸易增长后,卢布是更具韧性的国家之一,仅下跌0.4% 。

The peso, a high-profile sufferer under Trump's presidency, lost about 2.4% to the dollar, while China's yuan , a target of U.S. trade ire for nearly three years, shed 0.5%. South Korea's won

在特朗普担任总统期间,比索对美元的汇率下跌了2.4%左右,而近三年来一直是美国贸易愤怒目标的人民币汇率下跌了0.5% 。韩国的韩元和英镑; KRW =韩国公平贸易委员会(KFTC)和新加坡元均有所贬值。

"FX markets had ... priced for a clean Biden win," said Chris Turner, Global Head Of Markets with Dutch bank ING in London.

荷兰ING在伦敦的全球市场主管克里斯•特纳(Chris Turner)表示: “ FX市场已经… …定价让拜登赢得了清洁的胜利。 ”

"Instead, early news that Republicans had performed well in Florida and that exit polls pointed to a much closer race than had been expected have warned of a return of the Red Wave."

“相反,关于共和党在佛罗里达州表现良好,以及出口民调显示,竞选比预期的要激烈得多的早期消息警告说, “红波”会卷土重来。 ”

Both Trump and Biden claimed they were on course for victory after results for a majority of states were called, with Trump ahead in several mid-West swing states where final counts may take days.

特朗普和拜登都声称,在大多数州的选举结果被致电后,他们即将获胜,而特朗普在几个中西部摇摆州的最终计票可能需要几天时间。

Emerging market currencies rose in the run-up to the election, as bets of a clear Biden victory pressured the U.S. dollar and supported expectations of more fiscal spending that will stoke growth in the world's biggest economy.

随着拜登(Biden)明显获胜的赌注向美元施压,并支持人们对更多财政支出的预期,新兴市场货币在大选前夕有所上升,这将刺激世界最大经济体的增长。

The greenback gained about 1% on Wednesday.

周三,绿宝石升值了约1% 。

"It's still too early to make a decisive call on the overall elections, but markets appear to be paring back hopes for the so-called blue wave," said Han Tan, Market Analyst at FXTM.

FXTM市场分析师韩坦(Han Tan)表示: “就整体选举发出决定性呼吁还为时过早,但市场似乎正在减少人们对所谓蓝色浪潮的希望。 ”

"The dollar index's attempt to reclaim the psychologically important 94.0 handle is also indicative of the dampened expectations that the U.S. Senate will adopt an obvious blue tilt."

“美元指数试图夺回具有重要心理意义的94.0把手,这也表明了人们对美国参议院将采取明显的蓝色倾斜趋势的预期受到抑制。 ”

For the rand the dollar move overshadowed data showing the country's factory activity expanded for the first time in 18 months in October.

对于兰特,美元的走势遮蔽了数据,这些数据显示,中国工厂的活动在10月的18个月里首次扩大。

Trump's claim on Twitter that the election was being stolen also dampened the mood, pulling back MSCI's index of emerging market stocks after early gains.

特朗普关于推特的说法— —选举被窃取— —也抑制了人们的情绪,导致MSCI新兴市场股指在早盘上涨后回落。

Still, EMEA stocks held their gains, with Turkish stocks adding 1.2%, while those in South Africa rose 1%.

不过,欧洲经济区股票保持了增长,土耳其股票增加了1.2% ,而南非股票则增加了1% 。

In central Europe, Hungary's forint dropped 0.3% to the euro after the country outlined plans to close entertainment venues and impose a night-time curfew to try to curb the coronavirus.

在中欧,匈牙利计划关闭娱乐场所,并实施夜间宵禁,试图遏制冠状病毒,之后匈牙利的禁令兑欧元的汇率下跌0.3% 。

Hungarian stocks added 1.5%. For GRAPHIC on emerging market FX performance in 2020, see http://tmsnrt.rs/2egbfVh For GRAPHIC on MSCI emerging index performance in 2020, see https://tmsnrt.rs/2OusNdX

匈牙利库存增加了1.5% 。关于2020年新兴市场FX表现的GRAPHIC ,见http : / tmsnrt . rs / 2egbfVh关于2020年明晟新兴指数表现的GRAPHIC ,见https : / tmsnrt . rs / 2OusNdX

For TOP NEWS across emerging markets

新兴市场的TOP NEWS

For CENTRAL EUROPE market report, see

关于中欧市场报告,见

For TURKISH market report, see

TURKISH市场报告,见

For RUSSIAN market report, see (Reporting by Ambar Warrick in Bengaluru; editing by Patrick Graham and Barbara Lewis)

RUSIAN市场报告,见(Bengaluru Ambar Warrick的报告; Patrick Graham和Barbara Lewis的编辑)