西南地区一小批工人收到了首次休假的警告
Small group of Southwest workers receive warnings of first-ever furloughs

Small group of Southwest workers receive warnings of first-ever furloughs

西南地区一小批工人收到了首次休假的警告

芝加哥(路透社)— 西南航空( ,简称)周五表示,在代表该公司的工会拒绝讨论削减薪酬的问题后,该公司向42名零部件库存工人发出了愤怒的通知。 西南航空称,为了抵消10亿美元的超额员工成本,该公司需要所有员工削减薪酬。

西南航空(Southwest)表示,此次休假将于明年1月举行,除非华盛顿通过“令人满意的”延长航空公司薪资支持计划。这是廉价航空公司49年历史上的首次。

联邦政府最初为航空公司员工提供的250亿美元的薪资支持计划于9月到期,在11月3日美国大选之前,议员们未能就COVID - 19的另一项救济协议达成一致后,该计划在整个行业引发了数万人的休假。

报道称,西南地区仍在与其他工会团体的代表讨论节约成本的问题。

工人调整和再培训通知(WARN通知)于周五发送给了国际团队兄弟会(International Brotherhood of Teamsters)代表的42名工人。

团队没有立即置评。

“这不是我们希望取得的结果, ”西南地区劳工关系部副主席拉塞尔·麦克拉迪(Russell McCrady)在一份电子邮件声明中说。他还说,为了挽救受影响的工作岗位,与欧盟进行谈判的大门仍然敞开。

(Tracy Rucinski报告; Alison Williams编辑)

CHICAGO (Reuters) - Southwest Airlines said on Friday it has sent furlough notices to 42 parts inventory workers after the union representing them refused to discuss pay cuts the airline argues it needs from all employees to offset $1 billion in overstaffing costs.

The furloughs, the first in the low-cost carrier's 49-year history, would take place in January unless Washington passes "a satisfactory" extension of a payroll support program for airlines, Southwest said.

An initial $25 billion in federal payroll support for airline workers expired in September, prompting tens of thousands of furloughs across the industry after lawmakers failed to agree another COVID-19 relief deal before the Nov. 3 U.S. election.

Southwest remains in talks over cost-savings with representatives of other union groups, it said.

The Worker Adjustment and Retraining Notifications, or WARN notices, were sent on Friday to 42 workers represented by the International Brotherhood of Teamsters (IBT).

The Teamsters did not immediately comment.

"This is not the result we hoped to achieve," Southwest Vice President of Labor Relations Russell McCrady said in an emailed statement, adding that the door remains open for negotiations with the union to save the affected jobs.

(Reporting by Tracy Rucinski; Editing by Alison Williams)

CHICAGO (Reuters) - Southwest Airlines said on Friday it has sent furlough notices to 42 parts inventory workers after the union representing them refused to discuss pay cuts the airline argues it needs from all employees to offset $1 billion in overstaffing costs.

芝加哥(路透社)— 西南航空( ,简称)周五表示,在代表该公司的工会拒绝讨论削减薪酬的问题后,该公司向42名零部件库存工人发出了愤怒的通知。 西南航空称,为了抵消10亿美元的超额员工成本,该公司需要所有员工削减薪酬。

The furloughs, the first in the low-cost carrier's 49-year history, would take place in January unless Washington passes "a satisfactory" extension of a payroll support program for airlines, Southwest said.

西南航空(Southwest)表示,此次休假将于明年1月举行,除非华盛顿通过“令人满意的”延长航空公司薪资支持计划。这是廉价航空公司49年历史上的首次。

An initial $25 billion in federal payroll support for airline workers expired in September, prompting tens of thousands of furloughs across the industry after lawmakers failed to agree another COVID-19 relief deal before the Nov. 3 U.S. election.

联邦政府最初为航空公司员工提供的250亿美元的薪资支持计划于9月到期,在11月3日美国大选之前,议员们未能就COVID - 19的另一项救济协议达成一致后,该计划在整个行业引发了数万人的休假。

Southwest remains in talks over cost-savings with representatives of other union groups, it said.

报道称,西南地区仍在与其他工会团体的代表讨论节约成本的问题。

The Worker Adjustment and Retraining Notifications, or WARN notices, were sent on Friday to 42 workers represented by the International Brotherhood of Teamsters (IBT).

工人调整和再培训通知(WARN通知)于周五发送给了国际团队兄弟会(International Brotherhood of Teamsters)代表的42名工人。

The Teamsters did not immediately comment.

团队没有立即置评。

"This is not the result we hoped to achieve," Southwest Vice President of Labor Relations Russell McCrady said in an emailed statement, adding that the door remains open for negotiations with the union to save the affected jobs.

“这不是我们希望取得的结果, ”西南地区劳工关系部副主席拉塞尔·麦克拉迪(Russell McCrady)在一份电子邮件声明中说。他还说,为了挽救受影响的工作岗位,与欧盟进行谈判的大门仍然敞开。

(Reporting by Tracy Rucinski; Editing by Alison Williams)

(Tracy Rucinski报告; Alison Williams编辑)