沃尔玛招500多名卡车司机来处理在线销售增长
Walmart Hiring 500 More Truck Drivers to Handle Online Sales Growth

Walmart Hiring 500 More Truck Drivers to Handle Online Sales Growth

沃尔玛招500多名卡车司机来处理在线销售增长

沃尔玛计划为其私人车队(主要是在东海岸和西海岸地区)再雇佣500名卡车司机,以帮助满足其日益增长的电子商务业务需求。

在一个竞争激烈的市场,有经验的司机市场,通过提供比竞争对手更好的工资这一简单策略吸引申请人。沃尔玛平均每年向司机支付87,500美元,并表示计划在2020年提高这一水平。

沃尔玛计划再雇佣500名司机。图片来源:沃尔玛。

沃尔玛是怎么给卡车司机付钱的

零售商支付的费用超过里程数,它还为卡车不移动时支付培训费和活动费(比如当卡车被装载或卸载时)。

沃尔玛还每周给司机安排日程,这样他们就可以计划什么时候不回家。此外,它还颁发了司机安全红利,以符合其操作标准.

尽管全国卡车司机短缺, 沃尔玛仍将其新雇员维持在相对较高的标准.这需要他们在过去三年里至少拥有30个月的经验,并具有良好的驾驶记录。

有经验的卡车司机在就业市场上有优势,而沃尔玛明白,要想获得所需的数量,就必须给他们带来很多好处。公司似乎在薪酬上和对待司机的方式上都是如此。这应该能让零售商根据需要扩大其车队,而且这一需求将在今后几年内显著扩大。

Walmart plans to hire 500 more truck drivers for its private fleet, primarily on the East and West Coasts, to help meet the increased demand from its growing e-commerce business.

In a highly competitive market for experienced drivers, Walmart has been attracting applicants by the simple strategy of offering better wages than its rivals. Walmart pays drivers an average of $87,500 per year, and says it plans to improve that in 2020.

Walmart plans to hire 500 more drivers. Image source: Walmart.

How is Walmart paying truck drivers?

The retailer pays for more than mileage driven. It also offers training pay and activity pay for times when trucks aren't moving (like when they are is being loaded or unloaded).

Walmart also gives its drivers weekly schedules, which allows them to plan for when they won't be home. And it awards its drivers safety bonuses for meeting its operating standards.

Despite the national shortage of truck drivers, Walmart holds its new hires to relatively high standards. It requires them to have at least 30 months of experience over the past three years with a clean driving record.

Experienced truck drivers have leverage in the job market, and Walmart understands that to get the number of them it needs, it has to offer them a good deal. The company appears to be doing that both in pay and in how it treats drivers. That should allow the retailer to grow its fleet as needed -- and that need could expand significantly in the coming years.

Walmart plans to hire 500 more truck drivers for its private fleet, primarily on the East and West Coasts, to help meet the increased demand from its growing e-commerce business.

沃尔玛计划为其私人车队(主要是在东海岸和西海岸地区)再雇佣500名卡车司机,以帮助满足其日益增长的电子商务业务需求。

In a highly competitive market for experienced drivers, Walmart has been attracting applicants by the simple strategy of offering better wages than its rivals. Walmart pays drivers an average of $87,500 per year, and says it plans to improve that in 2020.

在一个竞争激烈的市场,有经验的司机市场,通过提供比竞争对手更好的工资这一简单策略吸引申请人。沃尔玛平均每年向司机支付87,500美元,并表示计划在2020年提高这一水平。

Walmart plans to hire 500 more drivers. Image source: Walmart.

沃尔玛计划再雇佣500名司机。图片来源:沃尔玛。

How is Walmart paying truck drivers?

沃尔玛是怎么给卡车司机付钱的

The retailer pays for more than mileage driven. It also offers training pay and activity pay for times when trucks aren't moving (like when they are is being loaded or unloaded).

零售商支付的费用超过里程数,它还为卡车不移动时支付培训费和活动费(比如当卡车被装载或卸载时)。

Walmart also gives its drivers weekly schedules, which allows them to plan for when they won't be home. And it awards its drivers safety bonuses for meeting its operating standards.

沃尔玛还每周给司机安排日程,这样他们就可以计划什么时候不回家。此外,它还颁发了司机安全红利,以符合其操作标准.

Despite the national shortage of truck drivers, Walmart holds its new hires to relatively high standards. It requires them to have at least 30 months of experience over the past three years with a clean driving record.

尽管全国卡车司机短缺, 沃尔玛仍将其新雇员维持在相对较高的标准.这需要他们在过去三年里至少拥有30个月的经验,并具有良好的驾驶记录。

Experienced truck drivers have leverage in the job market, and Walmart understands that to get the number of them it needs, it has to offer them a good deal. The company appears to be doing that both in pay and in how it treats drivers. That should allow the retailer to grow its fleet as needed -- and that need could expand significantly in the coming years.

有经验的卡车司机在就业市场上有优势,而沃尔玛明白,要想获得所需的数量,就必须给他们带来很多好处。公司似乎在薪酬上和对待司机的方式上都是如此。这应该能让零售商根据需要扩大其车队,而且这一需求将在今后几年内显著扩大。